لا توجد نتائج مطابقة لـ "شبكة علاقات"

ترجم فرنسي عربي شبكة علاقات

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • C'est un outil idéal de mise en réseau.
    فالإنترنـت وسيلة مثالية لإقامـة شبكة علاقات.
  • Rapports entretenus avec les réseaux d'organisations féminines
    علاقة الصندوق بالشبكات النسائية
  • On peut voir le Secrétariat de l'ONU comme un réseau de relations entre clients et prestataires de services, tous interdépendants.
    يمكن اعتبار أمانة الأمم المتحدة شبكة علاقات مترابطة بين العملاء ومقدمي الخدمات.
  • Désormais, le Réseau sur les relations et la sécurité internationales donne lui aussi accès au texte intégral d'articles parus dans la revue.
    كما أن النصوص الكاملة للمقالات المنشورة في ”منتدى نزع السلاح“ أصبحت متوافرة حاليا عبر شبكة العلاقات الدولية والأمن الدولي.
  • Le style personnel de l'intéressé et ses compétences, y compris ses talents de diplomate, ses réseaux personnels, sa connaissance intime du contexte politique et sa sensibilité aux autres cultures sont des atouts jugés essentiels.
    ويعتبر الأسلوب الشخصي والكفاءات، بما في ذلك المهارة الدبلوماسية، وشبكات العلاقات الشخصية، والفهم الجيد للسياق السياسي، والحساسية الثقافية أمورا محورية.
  • Un envoyé qui a su tisser un important réseau personnel peut plus facilement accéder aux informations et analyses dont il a besoin et susciter la volonté politique nécessaire en s'appuyant sur ses partenaires extérieurs.
    فتيسر شبكات العلاقات الشخصية الموسعة الوصول السريع إلى المعلومات وتحليلها، وتمكن المبعوثين من حشد الإرادة السياسية عن طريق الشركاء الخارجيين.
  • En 2007, il est devenu partenaire principal du Réseau sur les relations et la sécurité internationales, dont la maison d'édition fait paraître certaines de ses publications.
    وبالإضافة إلى ذلك، أصبح المعهد، في عام 2007، شريكاً رئيسياً في شبكة العلاقات الدولية والأمن الدولي، ويسهم حاليا ببعض منشوراته في دار النشر الخاصة بالشبكة.
  • Il a été noté qu'une entreprise compétitive se caractérisait par une saine gestion des ressources: information et savoir-faire; actifs humains, financiers et matériels; réseaux et relations.
    ولوحظ أن الشركة القادرة على التنافس هي شركة تدير مواردها إدارة سليمة، من حيث: المعلومات والدراية الفنية؛ والأصول البشرية والمالية والمادية؛ والشبكات والعلاقات.
  • Ce réseau permettra à l'UNESCO de bénéficier de l'appui des parlements pour ses programmes et d'un examen plus attentif de ses activités.
    ويستتبع إنشاء تلك الشبكة علاقة في اتجاهين تتلقى اليونسكو بمقتضاها الدعم من البرلمانات الوطنية في برامجها وأعمالها مع إخضاع أنشطتها لفحص أدق من جانب البرلمانات.
  • Vous ne croyez pas vraiment que ça a à voir avec son meurtre ?
    .هذا ما يتعيّن على نائب المدير تصحيحه شبكات العلاقات الأجتماعية تتراجع من حيث .التوطد مع تقدم العمر في الكثير من الرئيسيات